1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

10 бесплатных голосовых переводчиков для Android и iPhone

Содержание

10 бесплатных голосовых переводчиков для Android и iPhone

Языковой барьер остается одной из самых больших проблем в путешествиях. Возможность общаться с местными жителями может значительно улучшить ваше путешествие. В определенной степени людям знающим английский язык немного проще. На нём говорит каждый пятый человек в мире, что делает его понятным в любом месте, от Афин до Японии. Но иногда эти знания вовсе не помогают, например, когда вы пытаетесь объяснить маршрут таксисту в Токио или выбираете лекарство во Франции.

Именно поэтому приложения для автоматического перевода могут быть чрезвычайно полезны, когда вы находитесь за границей. Они помогут общаться без переводчика и не тратить месяцы на изучение нового языка. Google Translate, пожалуй, самый популярный из всех. Тем не менее, есть еще много других достойных вариантов. Некоторые из них работают в режиме реального времени, а какие-то даже будут работать без доступа в интернет. Это особенно полезно, если у вас нет местной SIM-карты или другого способа выхода в интернет.

Зачем может понадобиться конвертировать аудио в текст

  1. Расшифровать запись длинного интервью или подкаста.
  2. Сделать транскрибацию озвучки видео.
  3. Надиктовать себе идей, пока есть вдохновение.
  4. Понять, о чем говорят в голосовом сообщении, когда нет возможности послушать.
  5. Общаться с людьми с особенностями слуха.

Для помощи в расшифровке аудио в текст есть сервисы. Мы составили список из программ и ботов в социальных сетях, их существует больше, но мы выбрали самые удачные. Некоторые работают с русскими, некоторые с иностранными текстами. Всеми сервисами из подборки можно пользоваться бесплатно, но в некоторых нужно будет зарегистрироваться.

Транскрибация: вакансии удаленно, требования

Если стенография является вашим основным видом деятельности, или же вы хотите расширить список предлагаемых услуг, используйте этот раздел биржи. Отслеживайте появляющиеся вакансии и заказы, оставляйте отклики, и вы обязательно найдете работу на выгодных и удобных для себя условиях.

Чтобы претендовать на вакансии фриланс транскрибации, стоит обладать всеми необходимыми навыками, а также иметь свободное время для работы. Очень важно соблюдать сроки, установленные заказчиком, ведь это важная характеристика вас, как надежного исполнителя.

Также очень важна грамотность в набранном тексте. Если в чем-то не уверены, лучше перепроверить документ при помощи специальных интернет-сервисов. Обязательно закладывайте в сроки время проверки и редактирования (если требуется) публикации.

Сделку с работодателем вы можете оформить прямо на сервисе, что поможет избежать трудностей с оплатой. Полученные на счет средства в личном аккаунте вы легко выведете на банковскую карту или электронный кошелек. К тому же Безопасная сделка — это отличный вариант максимально прозрачных отношений между удаленным сотрудником и заказчиком.

Что такое голосовой переводчик?

Голосовой переводчик для Андроид — это приложение, доступное на устройствах с ОС Android, которые способны напрямую переводить речь с одного языка на другой и сохранять при этом особенности речи.

На сегодняшний день самыми популярными приложениями, поддерживающими голосовой перевод, считаются:

  • iTranslate Translator & Dictionary;
  • Yandex.Translate;
  • Google Translate;
  • SayHi Translate;
  • Voice Translator;
  • Microsoft Translator;
  • Translate Voice.

Некоторым из них необходимо подключение к интернету, другим — нет. Об особенностях, преимуществах и недостатках перечисленных приложений узнайте далее.

Голосовые переводчики, работающие без интернета

Представьте, вы оказались за границей, где нет поблизости Wi-Fi, а за роуминг платить не хочется. И вот вам нужно поговорить с иностранцем, а язык вы едва ли знаете. В таком случае пригодятся голосовые переводчики для Андроид без интернета. Хотя список таких приложений совсем невелик, мы все-таки их представим:

  • iTranslate Translator & Dictionary;
  • Yandex.Translate.

А теперь поговорим о каждом более детально.

iTranslate Translator & Dictionary

Признан одним из популярнейших приложений на сегодня. iTranslate поддерживает более 100 языков мира. Большое преимущество в том, что можно использовать его во время путешествия либо когда нет доступа к интернет-сети.

  1. голосовые переводы;
  2. наличие словаря и тезауруса;
  3. переключение между диалектами по ходу перевода.

Вы можете скачать приложение бесплатно, но не сможете использовать его на все 100%. Чтобы получить максимум возможностей, придется оплатить iTranslate. Платная версия включает автономный режим с 40 языками, голосовые переводы и режим объектива, при помощи которого можно сканировать и переводить меню, объявления и прочее.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=at.nk.tools.iTranslate&hl=uk

Yandex.Translate

Хоть Yandex.Translate еще далеко до Google Переводчика, он станет незаменимым помощником, если вам необходимо переводить с английского, русского, украинского и наоборот.

Чтобы вы могли пользоваться приложением без интернета, нужно скачать офлайн словари и активировать автоопределение языка. Переводчик офлайн для Андроид поддерживает перевод основных языков: немецкого, французского, итальянского, испанского и еще пару других. Но в большинстве случаев этих словарей достаточно. Голосовой помощник можно скачать в PlayMarket.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.yandex.translate&hl=ru

В критических ситуациях такие помощники могут хорошо выручить, ведь их главные преимущества — это работа в офлайн-режиме и поддержка многих языков. На этом, к сожалению, их достоинства заканчиваются. Пора переходить к более совершенным голосовым переводчикам, которые работают с интернетом.

Голосовые переводчики, работающие только с интернетом

Следующий перечень будет гораздо длиннее, ведь в PlayMarket есть много программ, которые отлично переводят на ходу, работая с интернетом:

  • Google Translate;
  • SayHi Translate;
  • Voice Translator;
  • Microsoft Translator;
  • Translate Voice.

Google Translate

Возможно, вы уже использовали Google Translate в своем браузере. Это один из самых популярных переводчиков в мире, а приложение делает его еще более мощным. Есть возможность перевода текста через камеру, простой ввод текста и голосовой формат. Хотим отметить, что больше всего положительных отзывов на PlayMarket у Google Переводчика.

  • функция аудио-переводчика;
  • перевод приложений и видео.

Бонус приложения — оно переводит текст в прочих приложениях, поэтому больше не будет языкового барьера. Вы также можете получить перевод в диалоговом режиме, когда, например, вы спрашиваете дорогу в чужой стране.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate&hl=ru

SayHi Translate

Это бесплатный офлайн переводчик для Андроид с голосовым вводом. Приложение имеет простой интерфейс, уникальный дизайн и не содержит рекламу, что очень удивительно в наше время.

SayHi Translate может выявить окончание речи, записать звуки и воспроизводить автоматически переводы. Все эти функции можно выбрать в настройках приложения. Чтобы получить голосовой перевод, необходимо кликнуть на иконку микрофона. Результат зависит от запроса: вы хотите перевести свою речь либо понять, что сказал иностранец.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sayhi.android.sayhitranslate&hl=ru

Voice Translator

Это новый переводчик для Андроид, который появился относительно недавно в Google Play. Пока остальные приложения просят дополнительные платежи за полноценную работу, Voice Translator работает бесплатно.

Программа имеет удобный дизайн, и в нее встроено множество языков. Ее преимущество — сохранение истории ваших переводов.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ticktalk.translatevoice

Microsoft Translator

Переводчик-приложение от компании Майкрософт поддерживает аудио-переводы, перевод текстов и надписей, получаемых с камеры или скринов.

Переводчик работает только в онлайн-режиме и содержит приблизительно 50 языков. Среди особенностей Microsoft Translator стоит выделить:

  • детализированный перевод;
  • удобный интерфейс;
  • перевод речи собеседника.

Чтобы мгновенно общаться с иностранцем, просто нажмите на значок микрофона и проговорите фразу либо предоставьте слово своему собеседнику. Переводчик для Андроид скачать бесплатно можно в PlayMarket.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.microsoft.translator&hl=ru

Translate Voice

Данная программа рассчитана для тех, кто хочет по ходу диалога переводить собеседника и, наоборот, собственные фразы. Голосовой переводчик прост и удобен в применении.

Его основные функции:

  • Поддерживает перевод около 100 языков.
  • Результат можно озвучивать и визуализировать в виде текста.
  • Предусматривает возможность преобразовать речь в текст прежде, чем переводить.
  • Публикует результаты: отправляет на имейл, в онлайн-облако или делится в соц.сети.

Скачать по ссылке: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hawsoft.mobile.speechtrans&hl=en_US

Безусловно, голосовой переводчик для Android, функционирующий с интернетом, имеет больше преимуществ перед программами, которые функционируют офлайн. Однако имеют один большой недостаток.

Плюсы Минусы
Поддерживают много языков Не работают без интернета.
Способны на лету переводить диалог с иностранным собеседником.
Качественный перевод речи.

Лучший по качеству перевода и функциям голосовой переводчик — это Google Translate. Но он не сможет вам помочь, если вы окажетесь без интернета. Поэтому при выборе переводчика подумайте сразу, будет ли у вас доступ к Wi-Fi в путешествии.

Уже сейчас они упростили общение с иностранными людьми в разы. Современные технологии перевода позволят человеку спокойно адаптироваться в другой стране, даже не зная языка. Вместо вас будет общаться голосовой переводчик. Это не только поможет расширить границы туристам, но и бизнесу в целом.

Day Translations

Иногда бесплатные сервисы не справляются. Например, плохо читается надпись, у собеседника специфическое произношение или просто требуется максимально высокое качество перевода для серьезных задач. Тогда на помощь приходят гибридные решения, сочетающие скорость систем на базе ИИ с уровнем профессиональных лингвистов.

Такой метод использует в своем одноименном онлайн-сервисе компания Day Translations Inc. Она была основана в Нью-Йорке в 2007 году, и с тех пор предлагает услуги перевода более чем на ста языках.

Вы можете использовать бесплатное приложение от Day Translationsдля получения мгновенного машинного перевода. В основном окне программы выполняется работа с текстом, а голосовой перевод устных реплик доступен на вкладке Interpret.

На момент написания этой статьи (ноябрь 2019 года) была доступна версия 2.0.2. Она оставила в целом приятное впечатление, но в ходе тестирования выявились и некоторые минусы. В частности, Day Translations не позволяет изменять вручную неуверенно распознанные слова. Программа сама подменяет их сходными по звучанию и сразу озвучивает перевод. Еще одно существенное ограничение касается работы с текстом. В бесплатной версии установлен лимит на перевод в объеме до 30 тыс. символов в сутки.

Если программа не справляется, то прямо в ней можно воспользоваться платными услугами профессиональных переводчиков. Они всегда доступны в чате и готовы помочь там, где ИИ не распознает оригинал или плохо улавливает контекст. По большому счету, это единственное преимущество программы.

Бот во ВКонтакте

Перевести полученное ВКонтакте голосовое сообщение в текст поможет специальный бот. Им можно воспользоваться непосредственно на главной странице сообщества. Также присутствует возможность добавления в чат – тогда бот будет автоматически переводить все голосовые сообщения, присылаемые пользователями.

Стоит заметить, что система работает только с записями ВК. Загруженные извне файлы не распознаются и не переводятся в текст.

Что такое транскрибация и как на этом заработать

1. Что такое транскрибация

Транскрибация – это перевод аудио или видео в текст. Проигрывается аудио или видеофайл и вы набираете текстом то, о чем там говорят. Программы для качественного автоматического перевода еще не придумали, так что услуги транскрибаторов еще востребованы.

Какие файлы присылают, когда обращаются к транскрибаторам:

  • аудиоподкасты;
  • вебинары;
  • интервью;
  • телефонные разговоры;
  • и пр.

В дальнейшем эти материалы используются как статьи на блог/сайт, отчетность, создание платных/бесплатных материалов для маркетинга, письма в рассылку и пр.

Совет! По моему опыту, выгоднее всего брать в работу телефонные разговоры, так как много секунд уходит на телефонные гудки.

2. Какие расценки

В среднем стоимость перевода 1 минуты аудио в текст стоит 10 рублей. Получается один час аудио будет стоить 600 рублей. Но это среднее значение, цена может быть выше или ниже, в зависимости от того, как договоритесь с заказчиком.

Давайте немного посчитаем, если брать один часовой заказ в день, это 600 р./день. 600 р. х 30 дней = 18000 рублей в месяц. Конечно в реальности вы можете заработать меньше, можете и больше, но в общем это не плохая такая подработка!

Цена может быть больше, если:

  • Заказ срочный. Обычно время на выполнение исполнитель берет с запасом, чтобы сделать перевод в удобное для себя время, но бывает что заказчику нужно сделать «еще вчера» и приходится начинать выполнение незамедлительно, особенно если ночное время и приходится не спать. За такую срочность можно взять подороже.

Однажды на Work-zilla был наплыв заказчиков, все проходили обучение на каком-то тренинге и им срочно нужно было сделать транскрибацию, чтобы сдать отчет. Предложений было больше чем исполнителей, была уже ночь, мне хотелось спать, но заказы по 600 рублей за 20 минут аудио меня мотивировали работать до последнего) Но такое бывает не часто.

Хотите научиться делать сайты?
Чтобы сэкономить на разработке или зарабатывать деньги создавая сайты для других? Недавно я записал новый курс «Идеальный сайт на WordPress» и «Лендинг в Elementor» , где рассказал пошаговый план как создавать крутые сайты. Разработкой занимаюсь более 7-ми лет, на сайтах зарабатываю более 50 тысяч в месяц и в курсе я выложил всю технологию как делать такие сайты. Курс новый — 2020 года. Берите пока свежий. Подробнее читайте по ссылке.

  • Плохое качество записи. Чем хуже слышно голос, тем больше времени вам придется расшифровывать запись, соответственно это может стоить больше.
  • Несколько голосов. Если на записи идет диалог и нужно в документе подписать каждого из участников.
  • Нужна редактура. Если после транскрибации вы еще можете отредактировать документ, убрать лишнее, выделить абзацы и правильно расставить пунктуацию, то вы сбережете время заказчика и это может дополнительно оплачиваться.
  • Другой язык. Если вы владеете не одним языком, то перевод текста например с английского на английский или с английского на русский будет намного дороже.

Цена может быть меньше, если:

  • Вы новичок и хотите взять первые заказы. Да, это хороший метод стартовать, я именно так и делал. Первый мой заказ был транскрибировать 40 минут записи за 200 рублей. Я сам предложил такую цену, чтобы начать зарабатывать первый рейтинг и это сработало. О том, как увеличить шанс получить заказ мы еще поговорим дальше.

Хотите зарабатывать большие деньги на написании крутых текстов? Пройдите курс «Копирайтинг с нуля» и освойте одну из самых востребованных профессий — ссылка на курс (первые 3 занятия бесплано)

3. Сколько времени на это нужно и как транскрибировать в 3 раза быстрее?

В начале на один час аудио тратится примерно 8 часов реального времени, с опытом можно сократить до 3 часов.

Время обработки записи на прямую зависит от скорости вашей печати на клавиатуре и использовании дополнительных программ. Если с первым вариантом все понятно, чем быстрее вы печатаете тем лучше и этот навык будет развиваться с каждой сделанной вами расшифровкой, то на втором факторе давайте остановимся подробнее.

Я начинал расшифровку просто слушая запись в проигрывателе и набирал текст в Ворд. Это очень не удобно, потому что нужно:

  1. прослушать 3-5 секунды записи
  2. мышкой поставить паузу
  3. мышкой переключить окно с плеера на документ
  4. написать три-пять слова
  5. опять мышкой переключиться на окно с проигрывателем
  6. и повторить все заново

Когда я нашел специальный плеер для транскрибации, время обработки сократилось в 3 раза.

4. Программа для транскрибации аудио в текст — Express Scribe

Чтобы быстрее транскрибировать, есть крутая программа Express Scribe, она бесплатная. Скачать ее можете с официального сайта.

Функции программы Express Scribe:

  • прослушивание файла и набор текста происходит в одном окне программы, не нужно переключаться между окнами;
  • возможность использовать горячие клавиши для Stop и Play;
  • умеет замедлять или увеличивать скорость проигрываемого файла;
  • удобная функция перемотки, если не поняли фразу, можно быстро горячими клавишами перемотать на несколько секунд;

Видео по работе с программой Express Scribe. Видео записал еще в 2015 году, но информация там еще актуальна.

5. Плюсы и минусы заработка на транскрибации

Плюсы:

  • Изучаете метод слепой печати. Тут без комментариев, больше пишите, быстрее начинаете печатать.

Так получилось что я начал подрабатывать этим методом в первом путешествии по Тайланду, там сломался наш ноутбук, мы купили новый с клавиатурой на Английском/Тайском языке. Мне хочешь-не хочешь пришлось изучать метод слепой печати))

  • Улучшаете свою грамотность. Круто прокачивается пунктуация и орфография.
  • Развиваете память. С каждым разом вы начнете запоминать все больше слов и предложений за один интервал.
  • Обучение. Часто вам присылают на расшифровку интересные выступления или лекции, которые вам могут быть полезны, но вы еще и деньги за это получите. Двойная выгода!

Минусы:

  • Уходит много времени. И это правда, особо не оптимизируешь процесс.
  • Не большие деньги. В целом, если сравнивать с другими профессиями во фрилансе, здесь ценник один из самых маленьких, но это и понятно, потому что не нужно специальных навыков.

6. Где брать заказы

Специальной биржи транскрибации пока что не придумали, поэтому обратимся к общим фриланс биржам. Я перепробовал много вариантов, самые лучшие, где больше всего заказов, это Work-zilla и Кwork. Давайте вкратце разберем каждый вариант.

Work-zilla . Я брал заказы только здесь, потому что вторая биржа не была еще настолько популярна. Чтобы начать брать задания в работу вы должны после регистрации пройти тест и оплатить подписку, 100 р. (30 дней), 250 р. (90 дней), 400 р. (10 дней). Не переживайте, это не обман, как я понимаю, такие меры это некий фильтр, чтобы отсеять некачественных исполнителей. 100 рублей вы отобьете уже с первого заказа. На других биржах плата намного выше и заказ взять труднее.

Kwork . Здесь принцип работы устроен по другому. Если на Ворк-зилле заказчики делают заказ и вы отправляете на него заявку, то здесь вы создаете кворк (свое предложение) и уже заказчики, заходя на сайт, предлагают вам свою работу. На этой бирже ничего платить не нужно, просто регистрируетесь и размещаете кворки.

Зайдите на оба сайта и сами посмотрите как все выглядит изнутри.

7. Где найти транскрибатора

Ссылки посоветую эти же, Work-zilla и Кwork . Там больше всего исполнителей на такой вид работы. Советую перед тем как отдать заказ:

  • посмотреть профиль исполнителя, отзывы;
  • уточнять все детали перед тем как отдать в работу файл;
  • если изначально исполнитель вам покажется неадекватным, лучше сразу с таким не работайте, сбережете время и нервы;
  • можете попросить примеры работ. Понятно что текст можно откуда-то скопировать и выдать за свою работу, но если в итоге вам сделают некачественно и с ошибками, вы сможете лучше отстаивать свои права и не заплатить за некачественную работу, если покажете что исполнитель обещал и что вы получили по итогу.

8. 5 фишек, чтобы получать больше заказов

1. Первый заказ можете взять и не очень дорогой. Главное выполнить первое задание, чтобы ваш рейтинг поднялся и не был нулевым. Заказчики на него тоже смотрят.

2. В профиле, в дополнительной информации, пропишите, что вы занимаетесь транскрибацией и имеете опыт. Потому что заказчики чаще всего смотрят профили кандидатов, и это нужно для того, чтобы они понимали, что вы не просто так в первый раз решили этим заняться, а имеете уже какой-то опыт.

3. После сдачи заказа пробуйте договориться на дальнейшее сотрудничество. Работать с постоянными клиентами проще, чем каждый раз искать новых. Это проще и заказчикам, т.к. адекватного исполнителя тоже не просто найти.

4. Чтобы к вам еще обращались и ставили плюсик за задание, нужно не косячить. А чтобы не косячить перед подтверждением задания обговорите все детали с заказчиком. Обговорить нужно такие моменты, как :

— Что делать с непонятными словами? Выделять ли их другим цветом?
— Писать дословно? Или убирать слова паразиты?
— Если это телефонные звонки, каждый делать в отдельном документе или все в одном?
— И другие нюансы, смотрите по ситуации.

Так же несколько раз перечитайте требования заказчика, чтобы понять и сделать, так как ему нужно.

5. Самый важный пункт! Пишите оригинальные комментарии к заявке. Пока я его не начал соблюдать, у меня вообще не было заказов.

Когда берете заказ можно оставлять комментарий для заказчика, и большинство фрилансеров, в том числе и я по началу писал: «Готов выполнить», «Предлагаю свою кандидатуру» и другие шаблонные фразы в таком ключе. И не мог понять, почему написал 15-ти заказчикам и все игнорируют.

Потом просто начал писать оригинальнее, и заказы начали мне отдавать, хотя рейтинг был ниже чем у других исполнителей.

Приведу несколько примеров:

  • «Добрый день. Выполню быстро и качественно. Недавно сдал заказ на 1 ч 20 минут, заказчик остался очень доволен, посмотрите в отзывах. До связи!»
  • «Здравствуйте. Работаем в паре. Выполняем быстрее других исполнителей. Есть огромный опыт транскрибирования. Только ручной перевод.»
  • «Здравствуйте, Евгений. Сделаю качественную транскрибацию, плюс бонусом почищу документ от слов паразитов и проставлю пунктуацию.»

И еще много чего можно придумать, включайте фантазию и оригинальность!

Нужно понимать, что главное заказчикам это экономия времени и высокое качество, на это и делайте упор.

Давайте подведем итог:

  1. Транскрибация на данный момент, востребованная деятельность на фрилансе, которая не требует каких-либо специальных знаний.
  2. Используйте программу Express Scribe, чтобы транскрибировать в 3 раза быстрее.
  3. На один час записи уходит порядка 4-6 часов реального времени, так что рассчитывайте время правильно.
  4. Один час записи переведенной в текст стоит в среднем 600 рублей.
  5. Чтобы получать больше заказов используйте фишки из последней главы.

Дополнение спустя 1,5 года после публикации первой версии статьи:

Прошло 1,5 года с момента написания данной статьи. Все это время я работал удаленно, в основном на Work-zilla . Вот скрин с моего аккаунта. Выполнено более 100 проектов.

На этом у меня все. Надеюсь, вам была полезна статья и если вы уже работали транскрибатором, то можете поделиться в комментариях своими впечатлениями или если что-то не понятно, то спрашивайте также в комментариях.

7 способов перевести аудио и видео в текст

1. Онлайн-конвертеры

Для преобразования видео или аудио в текст можно использовать онлайн-сервисы. Качество расшифровки у платных сервисов обычно на порядок выше, чем у бесплатных. Но если качество записи аудио изначально высокое, то и бесплатные конвертеры могут хорошо справиться с задачей преобразования видео в текст онлайн и расшифровкой аудио.

Вот несколько сервисов, которые могут быть вам полезны, когда необходимо записать текст с видео или расшифровать аудиофайл.

Использование сервиса Google Документы — самый простой и доступный любому способ перевести видео в текст или расшифровать аудио.

Чтобы перевести видео в текст онлайн, необходимо открыть и запустить функцию «Голосовой ввод» во вкладке «Инструменты». Если одновременно включить воспроизведение видео или аудио рядом с микрофоном, система начнет сама набирать текст. Конечный результат зависит от качества звука и отсутствия посторонних шумов.

Онлайн-сервис Speechpad позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Имеет поддержку русского языка. Может преобразовать в текст речь, сказанную на микрофон компьютера, получить текст с видео или перевести аудиофайл в печатный текст.

Зарубежный сервис Dictation поддерживает более 100 языков, в том числе русский. Принцип работы схож с функцией «Голосового ввода» в Google Документах, так как сервис использует алгоритмы распознавания речи Google.

Надиктованный текст можно отредактировать, а затем сохранить, отправить на печать, по email или опубликовать в интернете.

Онлайн-сервис RealSpeaker станет хорошим решением для пользователей, которые хотят расшифровать звуковые дорожки и видеофайлы. Конвертер имеет поддержку русского языка. Из недостатков — текстовая расшифровка файлов, длина которых превышает полторы минуты, будет платной.

Бесплатный сервис Speechlogger умеет распознавать речь и мгновенно переводить ее в текст. Готовый документ можно сохранить в форматах txt, doc, srt, загрузить на Google Диск, отправить по email или распечатать. Регистрация не требуется.

Также сервис предоставляет возможность расшифровки аудио и видеофайлов, записанных в форматах .aac, .m4a, .avi, .mp3, .mp4, .mpeg, .ogg, .raw, .flac, .wav. Но эта функция платная.

Отличный сервис, который может перевести аудио или преобразовать видео в текст. Имеет поддержку русского языка. Для использования необходима регистрация.

Система за пару минут делает расшифровку и отправляет ссылку на готовый вариант на электронную почту. Сервис умеет распознавать даже песни.

У сервиса предусмотрено несколько тарифных планов. Бесплатная версия включает только 30 минут расшифровки аудио в формате MP3. Если вы исчерпали лимит, за транскрибацию придется заплатить, выбрав один из тарифов.

2. Профессиональные сервисы расшифровки

Наиболее качественный вариант перевода аудио в текст обеспечивают профессиональные сервисы расшифровки. Единственный их недостаток — они платные. Но и достоинств у них больше по сравнению с бесплатными способами — качественная расшифровка, предсказуемый результат.

Для расшифровки аудио и видео на русском языке пока существует только один профессиональный сервис — Zapisano. Помимо русского он также поддерживает английский, французский, испанский, итальянский, немецкий и другие языки. Расшифровку текстов осуществляют специалисты.

Для начала работы необходимо загрузить файл или вставить на него ссылку.

Ставки за расшифровку начинаются от 19 рублей за минуту и зависят от срочности исполнения и сложности материала. Тестовая расшифровка бесплатна.

Специалисты не только расшифруют текст, но и расставят знаки препинания, проверят орфографию и сделают легкую редактуру, убрав слова-паразиты и оговорки.

3. Программное обеспечение для десктопных устройств

Существует множество платных и бесплатных версий ПО, которые позволяют конвертировать видео в текст. И аудио тоже. Принцип работы и функционал такого программного обеспечения схож с онлайн-сервисами. Но если онлайн-конвертеры требуют подключения к интернету, ПО можно использовать всегда, когда необходимо перевести звук из видео в текст или преобразовать в текст аудио.

Эта отечественная программа для перевода видео в текст работает на ОС Windows. Она станет помощником для тех пользователей, которые не хотят расшифровывать аудиофайлы самостоятельно. Текст можно наговорить в микрофон, взять готовую аудиозапись или звуковую дорожку из видео. Программа работает со всеми популярными аудиоформатами. Программа осуществит и перевод видео в текст. Качество расшифровки — довольно высокое. Единственный и главный минус — программа платная.

Программа Express Scribe для Windows позволяет расшифровывать аудио и видео вручную. Для этого в программе предусмотрены кнопки воспроизведения, паузы и скорости проигрывания записей. Если самостоятельно набирать текст не хочется, можно включить запись, установить нужную скорость, выставить громкость и дополнительно запустить любой сервис голосового ввода, например, Google Документы.

Недостаток программы — нет версии на русском языке. При этом она интуитивно понятна и проста в использовании.

4. Приложения для смартфонов

Функция голосового ввода и распознавания речи реализована во многих приложениях для смартфонов и планшетов. Работает также, как ПО для десктопов и онлайн-сервисы. Для расшифровки аудио или распознавания текста с видео требуется открыть приложение, включить голосовой ввод и нажать воспроизведение звуковой дорожки рядом с микрофоном мобильного устройства.

Приложение для Android с функцией преобразования речи в текст. Умеет набирать текст под диктовку. Из недостатков — не работает без подключения к интернету.

Android-приложение, которое поддерживает русский язык и умеет распознавать речь. Просто включите рядом с микрофоном ролик, в котором хотите преобразовать видео в текст.

Готовый текст приложение сохраняет в виде заметки, которую можно отредактировать или отправить.

Приложение для iOS, предназначенное для голосового ввода текста. Надиктованный текст можно редактировать и отправить на почту, в Facebook или Twitter. Есть поддержка русского языка. Работает только при подключенном интернете.

5. Расшифровка видео в текст с помощью YouTube

Когда вы ищете конвертер видео в текст, YouTube может оказаться последним сервисом, который придет к вам в голову. Однако многие успешно используют возможности видеохостинга для расшифровки видеозаписей. Все, что нужно, чтобы получить готовый текст из видео, загрузить ролик на сервис. YouTube автоматически сгенерирует субтитры для видео, которые можно будет скопировать и вставить в документ. Расшифрованный текст для видео готов!

6. Расширения для браузеров

Найти бесплатное расширение для браузера, которое качественно может сделать из видео текст или расшифровать звуковую дорожку, задача не из легких. Те, кто готовы к экспериментам и небольшим денежным затратам, могут попробовать следующие плагины из нашего списка.

Полезное расширение для браузера Chrome с функцией распознавания голоса. Может использоваться для диктовки текстов для разных сайтов, даже для заполнения форм или оставления комментариев. Если рядом с микрофоном включить аудио или видео, приложение будет набирать текст в документе. Поддерживает более 120 языков. Пробная версия бесплатна. Тем, кто захочет полноценно пользоваться расширением, придется его купить.

Chrome-приложение с функцией распознавания голоса. Имеет поддержку более 60 языков, в том числе русского. Работает по тому же принципу, что и другие сервисы распознавания речи: вы диктуете или включаете запись, приложение набирает текст. Видео также можно расшифровать, если поднести устройство с записанным роликом близко к микрофону.

Программа может использоваться для заполнения форм на сайтах, диктовки электронных писем. Умеет распознавать голосовые команды и даже позволяет с их помощью просматривать веб-страницы. Например, можно попросить перейти к другому полю, прокрутить страницу вверх или вниз, открыть вкладки или запустить воспроизведение песни с помощью голосовых команд. Также можно попробовать использовать данную программу для расшифровки видео в текст или транскрибации аудио.

7. Преобразование речи в текст в Windows

Владельцы подписки Office 365 могут использовать функции диктовки для преобразования аудио в текст. Для начала требуется войти в учетную запись и активировать микрофон. Затем необходимо включить функцию диктовки. Произнесенный в микрофон текст отобразится на экране.

Также владельцы ПК, у которых установлена ОС Windows 8 и 10, могут преобразовывать речь в текст безо всякого дополнительного ПО. Для этого необходимо активировать «Распознавание речи», а потом можно диктовать тексты прямо в документы.

Самостоятельная расшифровка

Ничто не заменит старой доброй ручной расшифровки видео и аудио, если нужны 100% точность и качество. Чтобы работа проходила эффективнее, существуют приложения и программы, облегчающие транскрибацию. Например, oTranscribe или уже упомянутый Express Scribe помогают видеть перед глазами аудио или видео, сразу вводить прослушанный текст, также имеют горячие клавиши для остановки и включения записи.

Если самостоятельно заморачиваться с расшифровкой лень, всегда можно обратиться к фрилансерам. На любой бирже фриланса можно найти исполнителей, которые помогут записать текст с видео или аудио за небольшую плату. Расшифровка одной минуты аудио или видео в среднем обойдется в 10 рублей.

Описание

iTranslate – лучший переводчик и словарь в App Store. С ним вы сможете легко и быстро переводить тексты и веб-страницы и общаться с людьми на 100 языках. А новый режим работы без подключения к интернету позволит не волноваться о расходах на роуминг.

● Перевод на более чем 100 языков.
● Чтение переведенных фраз вслух (на выбор доступны мужские и женские голоса).
● Переключение между различными региональными вариантами языка.
● Словари, синонимы, толкования многозначных слов.
● Phrasebook
● Приложение для Apple Watch, специальная дополнительная клавиатура, виджет для экрана «Сегодня».
● Транслитерация, история запросов, избранное, возможность делиться переводами и многое другое.
● Отмеченные многочисленными наградами приложения для iPhone, iPad и Apple Watch.

ВОЗМОЖНОСТИ ВЕРСИИ PRO
● Lens: Используйте камеру для мгновенного перевода меню, знаков и т. д.
● AR Mode для перевода объектов в реальном времени.
● Перевод без подключения к интернету.
● Голосовое общение в реальном времени.
● Перевод веб-страниц на лету (в том числе через удобное расширение для Safari).
● Таблицы спряжения глаголов в различных временах.

ДОВЕРИЕ И ЛЮБОВЬ МИЛЛИОНОВ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
● Одно из лучших приложений 2015 года, постоянный участник категорий «Самое необходимое» и «Выбор редакции»

Поддерживаемые языки и диалекты для перевода:
азербайджанский, албанский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гаитянский креольский, галисийский, голландский, греческий, грузинский, гуджарати, гэльский, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, китайский (традиционный), китайский (упрощенный), корейский, кхмерский, лаосский, латинский, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малайялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, норвежский, панджаби, персидский, польский, португальский, румынский, русский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, тагальский, таджикский, тайский, тамильский, телугу, турецкий, узбекский, украинский, урду, финский, французский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чешский, чичева, шведский, эсперанто, эстонский, яванский, японский

Полный список языков: https://itranslate.com/languages


Автоматическое продление подписки:
Плата за подписку взимается либо на ежемесячной, либо на ежегодной основе по тарифу, выбранному в соответствии с планом подписки.
Данная цена эквивалентна соответствующей цене в другой валюте, определенной в ценовой матрице “Apple’s App Store Matrix”.
* Ваша пробная бесплатная подписка будет автоматически конвертирована в платную подписку, если автообновление не будет отключено не позднее, чем за 24 часа до окончания пробной бесплатной подписки.
* Обратите внимание: неиспользованное время бесплатной подписки (если предложено) будет утрачено, если вы приобретете премиум подписку в течение пробного бесплатного периода.
* Вы можете отменить подписку или бесплатный пробный период в любое время, используя настройки подписки в вашем iTunes профиле. Для того, чтобы избежать списания денежных средств, необходимо отключить автоматическое возобновление в течение 24 часов до окончания бесплатного пробного периода или периода подписки. Изменения вступят в силу в день после окончания текущей подписки, и вам будут предоставлены функции бесплатной версии.
* Со счета будет списана оплата за продление в течение 24 часов до окончания текущего периода и будет указана стоимость продления.

Политика конфиденциальности:
https://www.itranslate.com/privacy-policy

Для использования приложения необходимо соединение с интернетом. Для работы в автономном режиме вам потребуется загрузить на устройство языковые пакеты.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector